Breaking

Monday, April 29, 2024

WB Class 8 Lesson 3 The Great Escape Bengali Meaning With Extra Questions and Answers

WB Class 8 Lesson 3 The Great Escape Bengali Meaning With Extra Questions and Answers

Hello Student, Welcome to WB e-Learning. In this article, I'll have shared WB Class 8 Lesson 3 'The Great Escape with Bengali Meaning. If you are a student of WBBSE Borad or Bengali Medium and You are looking for a Website or Blog that provides WBBSE Syllabus content then you are in the right place. Here I shared Class 8 English the Bengali Meaning of The Great Escape which is written by Sugata Bose. I hope it will help you and increase your knowledge.

wb-class-8-the-great-escape-bengali-meaning

 

The Great Escape Bengali Meaning - Unit: I


Looking pale and thin - দেখতে ফ্যাকাসে ও রোগা, with a bushy half-grown beard - সঙ্গে অর্ধেক বেড়ে ওঠা দাড়ি, Subhas was reclining on his pillows- সুভাষ তার বালিশে হেলান দিয়ে বসে ছিলেন, when Sisir,- যখন শিশির, his nephew-তার ভাইপো, entered Subhas's bedroom- সুভাষের শোয়ার ঘরে প্রবেশ করলেন that December afternoon- সেই ডিসেম্বর মাসের বিকেলে.


বঙ্গানুবাদঃ অর্ধ বেড়ে ওঠা দাড়িতে দেখতে ফ্যাকাসে ও রোগা, সুভাষ তার বালিশে হেলান দিয়ে বসে ছিলেন, যখন সেই ডিসেম্বর মাসের বিকেলে শিশির তার ভাইপো সুভাষের শোয়ার ঘরে প্রবেশ করলেন।


 Subhas made him sit to his right on the bed.- সুভাষ তাকে তার বিছানার ডান পাশে বসতে দিলেন। Looking intensely at Sisir,- তীক্ষ দৃষ্টিতে শিশিরের দিকে তাকিয়ে,  he said, - তিনি বললেন"Can you do some work for me?"-তুমি কী আমার জন্য কিছু কাজ করতে পারবে? Sisir nodded.- শিশির মাথা নাড়িয়ে সম্মতি জানাল।


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষ তাকে (শিশিরকে) তার বিছানার ডানপাশে বসতে বললেন। শিশিরের দিকে তীক্ষদৃষ্টিতে তাকিয়ে তিনি বললেন - "তুমি কী আমার জন্য কিছু কাজ করতে পারবে।"


The task - কাজটি হল, as it turned out- পরে দেখা গেল, was to help plan- পরিকল্পনায় সাহায্য করাছিল and carry out Subhas's escape- এবং সুভাষের পালায়ন চালনায় from India- ভারত থেকে. 


বঙ্গানুবাদঃ পরে দেখা গেল যে, কাজটি ছিল ভারত থেকে সুভাষের পালায়ন চালনায় এবং পরিকল্পনায় সাহায্য করা।


Sisir would have to drive his uncle- শিশিরকে গাড়ি চালিয়ে তার কাকাকে নিয়ে যেতে হবে, in the dead of the night- মাঝরাত্রে, to a railway station- একটি রেলস্টেশনে far away from Calcutta- কলকাতা থেকে অনেক দূরে.


বঙ্গানুবাদঃ শিশিরকে মাঝরাত্রে গাড়ি চালিয়ে তার কাকাকে কলকাতা থেকে অনেক দূরে একটি রেলস্টেশনে নিয়ে যেতে হবে।


From his uncle's residence- তার কাকার (বাসস্থান) বাড়ি থেকে at Elgin Road- এলিগেন রোডে, Sisir walked back- শিশির হেঁটে ফিরলেন that night- ওই রাত্রে to his own house- তার নিজের বাড়ি at 1, Woodburn Park- ১ং উডবার্ন পার্কে in a state of wonder- বিস্মিত অবস্থায় and subdued excitement- চাপা উত্তেজনায়.


বঙ্গানুবাদঃ এলগিন রোডে তার কাকার বাড়ি থেকে শিশির চাপা উত্তেজনা ও বিস্মিত হয়ে ওই রাত্রে পায়ে হেঁটে ১নং উডবার্ন পার্কে তার নিজের বাড়িতে ফিরলেন।


The police were keeping watch - পুলিশরা নজরদারি করছিল on Subhas's house- সুভাষের বাড়ির ওপর. Though it was normal- যদিও এটি ছিল স্বাভাবিক for a nephew- ভাইপোর জন্য to visit- দেখতে an ailing uncle- এক অসুস্থ কাকা, Subhas had- সুভাষের ছিল an additional- এক অতিরিক্ত excuse- অজুহাত for meeting his nephew- তার ভাইপোর সঙ্গে দেখা করা.


বঙ্গানুবাদঃ পুলিশরা সুভাষের বাড়ির ওপর নজরদারি করছিল। যদিও একজন ভাইপোর জন্য তার অসুস্থ কাকা দেখতে আসা স্বাভাবিক ছিল, তার ভাইপোর সঙ্গে দেখা করা ছিল একটি অজুহাত মাত্র।


Sisir was good- শিশির ছিল ভালো (এখানে বলতে হবে দক্ষ) at operating the radio-রেডিও চালাতে. He helped Subhas- তিনি সুভাষকে সাহায্য করতেন listen to foreign broadcasts-বিদেশি রেডিও বার্তা শুনতে.


বঙ্গানুবাদঃ শিশির রেডিও চালাতে দক্ষ ছিল। তিনি সুভাষকে বিদেশি রেডিও বার্তা শুনতে সাহায্য করতেন।


Subhas and Sisir discussed- সুভাষ এবং শিশির আলোচনা করতেন various means of escape- পালানোর বিভিন্ন উপায় নিয়ে. Finally- অবশেষে, they decided- তারা স্থির করল to drive out- গাড়ি চালিয়ে যাবে, in the most natural fashion- সবচেয়ে স্বাভাবিক ভাবে/ উপায়ে, through- মধ্যে the main gate- প্রধান দরজার.


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষ এবং শিশির পালানোর বিভিন্ন উপায় নিয়ে আলোচনা করতেন। অবশেষে তারা স্থির করল যে প্রধান দরজা দিয়ে স্বাভাবিকভাবে গাড়ি চালিয়ে বেরিয়ে যাবে।


 Sisir owned a German car called- শিশিরের নিজের একটি জার্মান গাড়ি ছিল the Wanderer - দ্য ওয়ান্ডারার, which-যেটি he and Subhas- তিনি এবং সুভাষ chose for their journey- তাদের যাত্রার জন্য বেছে নেয়.


বঙ্গানুবাদঃ ওয়ান্ডারার নামে শিশিরের নিজের একটি জার্মান গাড়ি ছিল। যেটি তিনি এবং সুভাষ তাদের যাত্রার জন্য বেছে নিয়েছিলেন।

The Great Escape Class 8 Extra Question Answer

CLASS WORKSHEET


1: Answer the following Questions given below:


Q: Describe the appearance of Subhas?

Ans: Subhas was looking pale and thin with a bushy half-grown beard and he was reclining on his pillows on his bed.


Q: Who is Sisir? OR Who is Sisir in relation to Subhas?

Ans: Sisir is Subha's nephew.


Q: What task did Subhas ask Sisir to help him?

Ans: Subhas asked Sisir to help plan and carry out his escape from India.


Q: How did Sisir help Subhas to his escape?

Ans: Sisir would have to drive his uncle, Subhas, in the dead of the night to a railway station far away from Calcutta.


Q: Where did Sisir walk back to after his meeting with Subhas?

Ans: After meeting with Subhas Sisir walked back to his house at 1, Woodburn Park in a state of wonder and subdued excitement.


Q: What was Sisir good at?

Ans: Sisir was good at operating the radio.


Q: Who helped Subhas listen to foreign broadcasts?

Ans: Sisir helped Subhas listen to foreign broadcasts.


Q: what decision did they take for Subhas's escape?

Ans: For Subhas's escape, they decided to drive out in the most natural fashion through the main gate.


Q: What car do Subhas and Sisir choose for their escape journey?

Ans: Subhas and Sisir choose a German car called the Wanderer for their escape journey.


2. Choose the correct alternative


(i) When Sisir entered the Subhas's bedroom, He was -

ⓐ Standing by the window
ⓑ Reclining on his pillows
ⓒ Sitting at his desk
ⓓ Walking around the room


Ans:  ⓑ Reclining on his pillows


(ii) When Sisir entered the Subhas's bedroom, the day was -

ⓐ December, afternoon
ⓑ December, morning
ⓒ December, evening
ⓓ November, afternoon


Ans:  ⓐ December, afternoon


(iii) The task was - 

ⓐ Cook dinner
ⓑ Run an errand
ⓒ Clean the room
ⓓ to help plan and carry out Subhas's escape.


Ans:  ⓓ to help plan and carry out Subhas's escape


(iv) Subhas plan to escape from -

ⓐ Pakistan
ⓑ Sri Lanka
ⓒ India
ⓓ Garman


Ans:  ⓒ India


(v) The name of the car owned by Sisir -  

ⓐ Hyundai
ⓑ Swive
ⓒ Tata
ⓓ Wanderer


Ans:  ⓓ Wanderer


3. Change the voice:


(i) Subhas was reclining on his pillows.

Ans: His pillows were being reclined on by Subhas.


(ii) Subhas made him sit to his right on the bed.

Ans: He was made to sit his right on the bed by Subhas.


(iii) Can you do some work for me?

Ans: Can Some work be done for me by you.


(iv) Sisir would have to drive his uncle.

Ans: His uncle would have to be driven by Sisir.


(v) The police were keeping watch on Subhas's house.

Ans: Subhas's house was being kept on by the police.


(vi) Subhas had an additional excuse for meeting his nephew.

Ans: An additional excuse for meeting was had by Subhas.


(vii) He helped Subhas listen to foreign broadcasts.

Ans: Subhas was helped by him listening to foreign broadcasts.


(viii) Subhas and Sisir discussed various means of escape.

Ans: Various means of escape were discussed by Subhas and Sisir.


(ix) Sisir owned a German car called the Wanderer.

Ans: A German car called the Wanderer was owned by Sisir.


4. Turn into Indirect Speech:


1. "He said","Can you do some work for me?".

Ans: He asked if he could do some work for him


2. "Sisir said", "I have a Garman car called Wanderer."

Ans: Sisir told that he had a Garman car called Wanderer.


3. "Sisir said", "I help Subhas listen to foreign broadcasts."

Ans: Sisir told that he helped Subhas listen to foreign broadcasts.


The Great Escape Bengali Meaning - Unit: II


Subhas had cabled Akbar Shah- আকবর শাহকে সুভাষ কেবল দিয়েছিল to meet him- তার সঙ্গে দেখা করতে at Calcutta- কলকাতায়. Akbar Shah was a co-worker- আকবর শাহ ছিলেন একজন সহকর্মী in the freedom struggle- স্বাধীনতা সংগ্রামের against British Raj- ব্রিটিশ রাজত্বের বিরুদ্ধে.


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষ, আকবর শাহকে তার সঙ্গে কলকাতায় দেখা করতে ক্যাবল (ফোন) দিয়েছিলেন। আকবর শাহ ছিলেন ব্রিটিশরাজের বিরুদ্ধে স্বাধীনতা সংগ্রামের একজন সহ কর্মী।

He operated- তিনি কাজ করতেন in the north-western -উত্তর পশ্চিমে frontier- সীমান্তে provinces-অঞ্চলগুলিতে. He was to help- তাকে সাহায্য করার কথা ছিল Subhas escape- সুভাষের পলায়নে.


বঙ্গানুবাদঃ তিনি উত্তর-পশ্চিম সীমান্ত অঞ্চলগুলিতে কাজ করতেন। তাকে সুভাষের পলায়নে সাহায্য করার কথা ছিল/ করতে হত।


Akbar Shah came - আকবর শাহ আসলেন to Calcutta- কলকাতায়. He was introduced- তাকে পরিচয় করানো হল to Sisir- শিশিরের সঙ্গে. Together- একসঙ্গে they went- তারা গেল to a shop- একটি দোকান in Central Calcutta- কেন্দ্রীয় কলকাতার where- যেখানে they purchased- তারা কিনল baggy shalwars- ঢিলাঢালা সালোয়ার (trousers) and a black fez- এবং কালো টুপি for Subhas's disguise- সুভাষের ছদ্মবেশের জন্য.

বঙ্গানুবাদঃ আকবর শাহ কলকাতায় আসলেন। তিনাকে সুভাষের সঙ্গে পরিচয় করানো হল। একসঙ্গে তারা কেন্দ্রীয় কলকাতার একটি দোকানে গেলেন। যেখানে তারা সুভাষের ছদ্মবেশের জন্য একটি ঢিলাঢালা সালোয়ার এবং একটি কালো টুপি কিনলেন।



Later,- পরে Sisir also purchased- শিশির আরও কিনলেন a suitcase- একটি সুটকেশ, a bedroll- একটি ভাজকরা বিছানা, shirts- কিছু জামাকাপড় and pillows- এবং বালিশ. Subhas was to carry- সুভাষকে বহন করতে হত these- এইগুলি with him- তার সঙ্গে in the journey- যাত্রাপথে.


বঙ্গানুবাদঃ পরে শিশির আরও একটি সুটকেশ, একটি ভাজকরা বিছানা, কিছু জামাকাপড় ও বালিশ কিনলেন। সুভাষকে এগুলি যাত্রাপথে বহন করতে হত।


Sisir then went to a printer's shop- তারপরে শিশির একটি ছাপাখানার দোকানে গেলেন. He ordered- তিনি আদেশ করলেন a set of calling cards- একসেট সাক্ষাৎপত্রের which read- যেটিতে লিখা ছিল: 'Muhammad Ziauddin- মহম্মদ জিয়াউদ্দিন, 


বঙ্গানুবাদঃ তারপরে শিশির একটি ছাপাখানার দোকানে গেলেন। তিনি একসেট সাক্ষাৎপত্রের আদেশ দিলেন যেটিতে লিখা ছিল, মহম্মদ জিয়াউদ্দিন।


Travelling Inspector- ভ্রাম্যমান পরিদর্শক, the Empire of India- ভারত সাম্রাজ্যের Life Insurance- জীবন বীমা Co. Ltd- কোম্পানি লিমিটেড.'. This was the false identity- এটি ছিল মিথ্যা পরিচয় পত্র with which- যেটি নিয়ে Subhas was to travel- সুভাষকে ভ্রমণ করতে হত.


বঙ্গানুবাদঃ ভ্রাম্যমান পরিদর্শক, ভারত সাম্রাজ্যের জীবনবীমা কোম্পানী লিমিটেড। এটি ছিল তার মিথ্যা পরিচয় পত্র যেটি নিয়ে সুভাষকে ভ্রমণ করতে হত।


On 16th January, 1941- ১৯৪১ সালের ১৬ই জানুয়ারি, Sisir finished his dinner- শিশির তার রাতের খাবার শেষ করল early-তাড়াতাড়ি and drove- এবং গাড়ি নিয়ে বেরিয়ে পড়ল to Elgin road- এলগিন রোড়ে around 8.30 pm রাত ৮.৩০ এর আশেপাশে. He parked- তিনি পার্ক করলেন the Wanderer- ওয়ানডারারটিকে at the back- পিছনের দিকে of the house- বাড়ির.


বঙ্গানুবাদঃ ১৯৪১ সালের ১৬ই জানুয়ারি, শিশির তার রাতের খাবার আগেভাগে শেষ করলেন এবং রাত ৮.৩০ এর আশেপাশে এলগিন রোডে গাড়ি নিয়ে বেরিয়ে পড়লেন।


Sisir and Subhas had maintained- সুভাষ এবং শিশির বজায় রাখলেন total secrecy- সম্পূর্ণটাই গোপন about the plan of escape- পালায়নের পরিকল্পনা.


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষ এবং শিশির অন্তর্ধানের/পালায়নের পরিকল্পনা সম্পূর্ণটাই গোপন রাখলেন।

None of the family members knew- পরিবারের সদস্যদের মধ্যে কেউই জানত না  anything- কোনো কিছুই except- ছাড়া Subhas's niece Ila- সুভাষের ভাগ্নি ইলা and a male cousin Dwijen- এবং তার খুড়তুত ভাই দিজেন,


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষের ভাগ্নি ইলা আর তার খুড়তুত ভাই দিজেন ছাড়া পরিবারের সদস্যদের মধ্যে কেউই কিছুই জানত না।

Subhas and Sisir waited- সুভাষ এবং শিশির অপেক্ষা করতে লাগলেন until- যতক্ষণ পর্যন্ত না the rest of the Bose family- বোস পরিবারের বাকীরা had fallen asleep- ঘুমিয়ে পড়ল. Subhas had changed- সুভাষ নিজে পালটে নিল into his disguise- তার ছদ্মবেশে as Muhammad Ziauddin- মহম্মদ জিয়াউদ্দিনের.


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষ এবং শিশির অপেক্ষা করতে লাগলেন যতক্ষন পর্যন্ত না বোস পরিবারে বাকীরা ঘুমিয়ে পড়লেন। সুভাষ নিজেকে মহম্মদ জিয়াউদ্দিনের ছদ্মবেশে পালটিয়ে নিলেন।


He was dressed- তিনি পরিধান করলেন in a long - একটি লম্বা, brown coat- বাদাম কোট, baggy shalwars- ঢিলাঢালা সালোয়ার and a black fez- এবং কালো টুপি. He wore- তিনি পরলেন gold wire-rimmed spectacles- সোনালি তারের রিমড চশমা.


বঙ্গানুবাদঃ তিনি একটি লম্বা বাদামি কোট, ঢিলাঢালা সালোয়ার এবং একটি কালো টুপি পরিধান করলেন। তিনি সোনালি তারের রিমড চশমা পরলেন।


It was 1.35 am- রাত তখন ১টা ৩৫ মিনিট. The night was moonlit- রাতটি ছিল চন্দোময়. Dwijen signalled- দিজেন ইশারা করলেন from an upstairs window- উপরতলার একটি জানালা থেকে that- যে no policeman was nearby- কাছাকাছি কোনো পুলিশ নেই.


বঙ্গানুবাদঃ রাত ১টা ৩৫ মিনিট, রাতটি ছিলে চন্দ্রোময়, দিজেন উপরতলার একটি জানালা থেকে ইশারা করলেন যে কাছাকাছি কোনো পুলিশ নেই।


By day- দিনের বেলা, the policemen sat- পুলিশরা বসে থাকতেন on a charpoi- একটি চারপায়োতে at the corner of Elgin Road- এলগিন রোডের এক কোনে and Woodburn Road- এবং উডবার্ন রোডে. They paced up and down the street- তারা রাস্তায় এদিক-ওদিক ঘোরাঘুরি করত before Subhas's house- সুভাষের বাড়ির সামনে. On the cool winter night- শীতের রাতে of January 16th- ১৬ই জানুয়ারি, they had preferred- তারা পছন্দ করল the comfort- আরাম of the warm blankets- উষ্ণ কম্বলের on the charpoi- চারপায়োর উপর.


বঙ্গানুবাদঃ দিনের বেলায় পুলিশরা এলগিন রোড এবং উডবার্ন রোডের সংযোগস্থলে একটি চারপায়ো খাটিয়ার উপর বসে থাকত। তারা সুভাষের বাড়ির সামনে এদিক-ওদিক হেটে বেড়াত। ১৬ই জানুরীর ঠান্ডা শীতের রাতে তারা চারপায়ো খাটিয়ায় উষ্ণ কম্বলে আরাম বেশি পছন্দ করল।


The Great Escape Bengali Meaning - Unit: III


Subhas and Sisir hugged- সুভাষ আর শিশির জড়িয়ে ধরলেন the inner wall-ভিতরের দেওয়ালটি of the long house-corridor- দীর্ঘ্য বাড়ির বারান্দার and tiptoed down- পা টিপে-টিপে নামলেন the back stairs- পিছনের সিড়িটি to the car-গাড়ির কাছে. Subhas sat in the back-সুভাষ পিছনে বসলেন, Sisir drove the car-শিশির গাড়ি চালালেন.


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষ আর শিশির দীর্ঘ্য বাড়ির বারান্দার ভিতরের দেওয়ালটি ধরে পা টিপে-টিপে পিছনের সিড়ি দিয়ে গাড়িতে উঠলেন। সুভাষ গাড়ির পিছনে বসলেন, শিশির গাড়ি চালাতে লাগলেন।


 He started the engine-শিশির ইঞ্চিনটি চালু করলেন and drove out from 38/2 Elgin Road- এবং ৩৮/২ এলগিন রোড থেকে গাড়ি চালিয়ে গেলেন as he had done-তিনি তাই করলেন on so many past occasions- আগে যেমনটা বহুবার করেছেন. At Subhas's Elgin Road residence- এলগিন রোডে সুভাষের বাড়িতে, the light glowed- আলো জ্বলছিল in his bedroom- তার সুয়ার ঘরে to give the impression-ধারনা দেওয়ার জন্য that-যে he was still there-তিনি তখনও ওখানেই রয়েছেন.


বঙ্গানুবাদঃ শিশির ইঞ্জিন চালু করলেন এবং ৩৮/২ এলগিন রোড থেকে গাড়ি চালিয়ে বেরিয়ে গেলেন, যেমনটি তিনি আগে বহুবার করেছেন। এলগিন রোডে সুভাষের আবাসনে তার শোয়ার ঘরে আলো জ্বলে রইল এই ধারণা দেওয়ার জন্য যে তিনি তখনও ওখানেই রয়েছেন।


As Calcutta slept-যখন পুরো কলকাতা ঘুমাচ্ছিল, uncle and nephew- কাকা এবং ভাইপো crossed Howrah Bridge-হাওড়া ব্রিজ পার করলেন and went beyond the city's precincts-শহরের সীমানার বাইরে চলে গেলেন. Subhas poured Sisir coffee-সুভাষ শিশিরকে কফি ঢেলে দিলনে from a thermos-থার্মোফ্লাক্স থেকে.


বঙ্গানুবাদঃ যখন পুরো কলকাতা ঘুমাচ্ছিল, কাকা আর ভাইপো হাওড়া ব্রিজ পার করলেন এবং শহরের শেষ সীমানার বাইরে চলে গেলেন। সুভাষ থার্মোফ্লাক্স থেকে শিশিরকে কফি ঢেলে দিলেন।


They shared- তারা ভাগকরে নিলেন a few-কিছু anxious moments- উদবেগপূর্ণ মুহূর্ত together-একসাথে when-যখন the car engine-গাড়িটির ইঞ্জিন faltered once-একবার খারাপ হয়ে গেল. It started again আবার চালু হল and Sisir dashed-এবং শিশির ধেয়ে গেল at high speed-দ্রুত গতিতে through the dark night-অন্ধকার রাত্রের মধ্যে.


বঙ্গানুবাদঃ তারা কিছু উদবেগপূর্ণ মুহূর্ত একসাথে ভাগ করে নিলেন, যখন তাদের গাড়ির ইঞ্জিনটি একবার খারাপ হয়ে গেল। এটি আবার চালু হল এবং শিশির দ্রুত গতিতে রাতের অন্ধকারে গাড়ি চালাতে লাগলেন।


At around 8.30 am-রাত সাড়ে আটটার কাছাকাছি, they arrived-তারা পৌঁছালেন at Bararee-বারারিতে, near Dhanbad-ধানবাদের কাছে. They put up-তারা রইল at the house-বাড়িতে of Sisir's brother-শিশিরের ভাইয়ের, Ashok-অশোক.


বঙ্গানুবাদঃ রাত সাড়ে আটটার আশেপাশে,তারা ধানবাদের কাছে বাররিতে পৌঁছালো। তারা শিশিরের ভাই অশোকের বাড়িতে রইলেন।


Subhas kept his disguise on-সুভাষ তার ছদ্মবেশ বজায় রাখলেন as Muhammad Ziauddin-মোহাম্মদ জিয়াউদ্দিনের, and said-এবং বললেন he had come-তিনি এসেছেন on insurance business-জীবন বীমা ব্যবসা, and was given-এবং দেওয়া হয়েছিল a room- একটি ঘর to rest-বিশ্রামের জন্য during the day-দিনেরবেলায়.


বঙ্গানুবাদঃ সুভাষ মোহাম্মদ জিয়াউদ্দিনের ছদ্মবেশ বজায় রাখলেন এবং তিনি জানালেন যে তিনি জীবন বিমা ব্যবসা সংক্রান্ত কাজের জন্য এসেছেন। দিনের বেলা বিশ্রামের জন্য তাদের একটি ঘর দেওয়া হয়েছিল।


They met-তারা দেখা করলেন and talked-এবং কথা বললেন in the evening-সন্ধ্যাবেলায় and had an early dinner-এবং তাড়াতাড়ি রাতের খাবার খেয়ে নিয়ে ছিলেন.Muhammad Ziauddin left alone-মোহম্মদ জিয়াউদ্দিন একাকী গেলেন for Gomoh station-গোমো স্টেশনের দিকে which was-যেটি ছিল some distance away-কিছুটা দূরে.


বঙ্গানুবাদঃ তারা সন্ধ্যাবেলা দেখা করে কথাবার্তা সেরে নিলেন, এবং খুব তাড়াতাড়ি রাতের খাবার খেয়ে নিলেন। মোহম্মদ জিয়াউদ্দিন একাকী গোমো স্টেশনের দিকে চললেন যেটি ছিল কিছুটা দূরে।


He wanted to catch-তিনি ধরতে চেয়েছিলেন the Delhi-Kalka Mail-দিল্লি কালকা মেল from there-সেখান থেকে.A little further from the house থেকে সামান্য দূরে, Sisir picked him-শিশির তাকে তুলে নিলেন in his Wanderer-তার ওয়ানডারার-এ and drove towards the railway station-এবং গাড়ি চালিয়ে স্টেশনের দিকে চললেন. They reached Gomoh station-তারা গোমো স্টেশনে পৌঁছালেন in the moonlit night-চন্দ্রালোকিত রাতে.


বঙ্গানুবাদঃ তিনি সেখান থেকে দিল্লি কালকা মেল ধরতে চেয়েছিলেন। বাড়ি থেকে সামান্য দূরে শিশির তাকে তার গাড়ি ওয়ানডারার এ তুলে নিলেন এবং স্টেশনের দিকে গাড়ি চালিয়ে গেলেন। তারা চন্দ্রালোকিত রাত্রে গোমো স্টেশনে পৌঁছালেন।


A sleepy porter-একটি ঘুমাচ্ছন্ন কুলি collected their luggage-তাদের ব্যাগপত্র নিলেন."I am off-you go back"- আমি চললাম, তুমি ফিরে যাও, Subhas said-সুভাষ বলেলেন as parting words-বিদায়সূচক কথায়. Sisir watched him-শিশির তাকে দেখলেন mount the railway overbridge-রেলওয়ে ওভারব্রিজে চড়তে and walk across it-এবং সেটিকে হেঁটে পার হতে with his usual majestic gait-তার রাজকীয় ভঙ্গিতে. 


বঙ্গানুবাদঃ এক ঘুমাচ্ছন্ন কুলি তাদের ব্যাগপত্র নিলেন। আমি চললাম, তুমি ফিরে যাও, সুভাষ বিদায়সূচক কথায় বললেন। শিশির তাকে রেলওয়ে ওভারব্রিজে চড়তে এবং তার রাজকীয় ভঙ্গিতে সেটিকে হেঁটে পার হতে দেখলেন।


He disappeared-তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন into the darkness-অন্ধকারের মধ্যে towards-দিকে the platform on the opposite side-বিপরীত দিকের প্লাটফর্মের. The Delhi-Kalka Mail released steam-দিল্লি কালকা মেল বাষ্প ছাড়ল. Sisir heard the rhythmic-শিশির ছন্দ শুনতে পেলেন clutter of the wheels-চাকার ঘরঘর শব্দের and saw the train lights moving away-এবং ট্রেনের আলোগুলিকে দূরে সরে যেতে দেখলেন.


বঙ্গানুবাদঃ তিনি বিপরীত দিকের প্লাটফর্মের অন্ধকারে অদৃশ্য হয়ে গেলেন। দিল্লি কালকা মেল বাষ্প ছাড়ল। শিশির ট্রেনের চাকার ছন্দময় ঘরঘর শব্দ শুনতে পেলেন এবং ট্রেনের আলোগুলিকে দূরে সরে যেতে দেখলেন।


Conclusion: এই অনুলিপিটি পড়ার পর তুমি বিভিন্ন নতুন নতুন শব্দের অর্থ জানতে পারবে। ইংরেজি বিষয়ে আগ্রহ জন্মাবে এবং কীভাবে বড়ো বড়ো ইংরেজী বাক্যগুলির বাংলায় অনুবাদ করতে হয় তা জানব। 'The Great Escape' পাঠ্যটি থেকে কীরূপ প্রশ্ন হতে পারে তা সম্পর্কে তুমি সম্মক ধারনা লাভ করবে। 


No comments:

Post a Comment